Bibliaolvasás és bibliafordítások a mai Magyarországon - konferencia
A konferencia témája a mai Magyarországon használatban lévő bibliafordítások áttekintése, az eltérő fordítási és bibliahasználati szempontok megismerése és megismertetése.
Esemény megnevezése: |
|
---|---|
Időpont: |
2013. 04. 02. mikortól: 09:00 meddig: 18:00 |
Helyszín: | Budapest |
Esemény hozzáadása a naptárhoz |
vCal iCal |
A Károli Gáspár Református Egyetem Hittudományi Karának Vallástörténeti és Bibliai teológiai Tanszéke, a Bölcsészettudományi Kar Hermeneutikai Kutatóközpontja és a Magyar Bibliatársulat tisztelettel meghívja a „Bibliaolvasás és bibliafordítások a mai Magyarországon” című konferenciára.
Időpontja: 2013. április 2-3. (kedd-szerda)
Helyszíne: KRE HTK (Bp. 1092 Ráday utca 28.), Exhortációs terem
Konferenciánk témája a mai Magyarországon használatban lévő bibliafordítások áttekintése, az eltérő fordítási és bibliahasználati szempontok megismerése és megismertetése. A konferencia egyúttal megszólítja a Magyarországon élő, Bibliát olvasó zsidó és keresztény felekezetek képviselőit a kölcsönösen építő párbeszéd reményében.
1Tervezett program:
Április 2. kedd Az egyes bibliafordítások fordítási elveinek és használati,
bibliaolvasási szempontjainak bemutatása
9:00-9:30 Megnyitó Prof. Dr. Balla Péter rektor
„Miért szerveztük ezt a konferenciát?” – Fabiny Tibor
I. szekció: A Károli Biblia és mai változatai. Elnök: Fabiny Tibor
9:30 -9:50 A Károli Biblia és annak 1908-as revíziója – Zsengellér József
9:50-10:10 Miért a „régi” Károli-t használják ma a nazarénusok? – Szabó Zoltán
10:10-10:30 Miért az 1908-as revíziót használja a Keresztény Advent Közösség?
Horváth Orsolya
10:30-10:50 Diszkusszió
10:50-11:30 Kávészünet
11:30-11:50 Milyen szempontok alapján revideálta a Károlit a Protestáns Media Alapítvány?
– Győri Tamás
11:50-12:10 Milyen szempontok alapján revideálta a Károlit a Patmosz Kiadó? – Ruff Tibor
12:10-12:30 Diszkusszió
12:30 -13:30 EBÉDSZÜNET
II. szekció: Katolikus bibliafordítások. Elnök: Pecsuk Ottó
13:.30-13:50 A Szent István Társulat kiadása – Jelenits István
13 50-14:10 A Szent Jeromos Társulat (Káldi-Neovulgata) kiadása – Tarjányi Béla
14:10-14:30 A Békés-Dalos fordítás – Dejcsics Konrád
14:30-14:50 Az orthodoxok bibliahasználata - Kiss Etele
14:50-15:10 Diszkusszió
15:10-15:30 Kávészünet
III. szekció: Mai protestáns bibliafordítások. Elnök: Zsengellér József
15:30-15:50 Az 1975-ös bibliafordítás Karasszon István
15:50-16:10 Az 1990-es bibliafordítás és mai revíziója - Pecsuk Ottó
16:10-16:30 Kecskeméthy-Biblia - Tunyogi Lehel
16:30-16:50. Diszkusszió
16:50-17:00 Kávészünet
IV. szekció: Újabb mai fordítások és kísérletek Elnök: Pecsuk Ottó
17:00-17.20 Az „Új világ” (jehovista) fordítás problémai (bemutatja: Szalai András)
17:20-17:40 A Hit Gyülekezetének új fordítása - Ruff Tibor
17:40-18:00 Az „Egyszerű Biblia” – Szőcs Zoltán
18:00- 18:30 Diszkusszió
2Április 3. szerda Az egyes bibliafordítások fordítási elveinek és használati,
bibliaolvasási szempontjainak bemutatása. Folytatás.
V. szekció: A Zsidó Biblia magyarul. Elnök: Fabiny Tibor
9:30-9:50 A Tanach (Héber Biblia) fordításai és az IMIT-fordítás -Frölich Róbert
9:50-10:10 Milyen Bibliát olvas ma a héberül nem tudó magyar zsidóság? - Köves Slomó
10:10-10:40 Diszkusszió
10.40-11:00 Kávészünet
11:00-13:00 I. Kerekasztal-beszélgetés: A Héber Biblia (Ószövetség).
Tervezett téma: Ézs 52,13-53,12; Bír 17,1-5; az ószövetségi ruah fordítási kérdései
Tervezett résztvevők: Köves Slomó, Kustár Zoltán, Hack Márta, Xeravits Géza
Moderátor: Zsengellér József.
13:00-14:00 Ebédszünet
14:00-16:00 II. Kerekasztal beszélgetés: Az Újszövetség
Tervezett téma: a páli antropológia terminusainak fordítása az első Korinthusi levélben:
psyché, pneuma, sóma, sarx.
Tervezett résztvevők: Vladár Gábor, Cserháti Sándor, Kocsis Imre, Ruff Tibor.
Moderátor: Pecsuk Ottó
16:00 A konferencia zárása – kiadási tervek.
A konferencia szervezői és elérhetőségük:
Zsengellér József: zsengeller@t-online.hu
Fabiny Tibor: fabiny.tibor@gmail.com
Pecsuk Ottó: otto.pecsuk@bibliatarsulat.hu
3